ALGEMENE VERKOOPSVOORWAARDEN

1. De goederen of diensten worden geleverd zoals omschreven op de factuur of in de bestelbon.


2. De goederen of diensten worden geleverd binnen de termijn zoals op de bestelbon vermeld, rekening houdend met de gebruikelijke tolerantie eigen aan de aard van de industrie of handel.


3. De levering gebeurt bij de verkoper, behoudens andersluidende schriftelijke afspraak.


4. De goederen worden vervoerd op kosten en op risico van de koper, tenzij hierover schriftelijk andere afspraken gemaakt werden.


5. Klachten betreffende de geleverde goederen of de verstrekte diensten kunnen niet aanvaard worden wanneer zij niet schriftelijk bij ons toekomen binnen de zeven dagen na levering. Verborgen gebreken dienen binnen korte termijn na de ontdekking ervan gemeld te worden.


6. Onze leveringen zijn ten laatste betaalbaar op de vervaldatum aangegeven op de faktuurdatum.


7. De geleverde koopwaar blijft onze eigendom zolang de volledige prijs (hoofdsom, kosten en interesten) niet betaald is. De verkrijger draagt de risico’s vanaf de levering. Deze moet de goederen in  hun staat bewaren. Bij gebrek aan betaling van de factuur op de 7e dag na de aangetekende zending van een aanmaning, kan de overeenkomst door ons van rechtswege en via een eenvoudige aangetekend verzonden verklaring worden ontbonden. Dit alles onverminderd het betalen van schadevergoeding door de in gebreke gebleven koper.


8. Bij niet-betaling van de factuur op de vervaldag wordt van rechtswege en zonder ingebrekestelling interest gevorderd. Deze nalatigheidinterest wordt berekend op basis van de referentie-interestvoet van de Europese Centrale Bank.


9. Bovendien wordt, zonder ingebrekestelling, het openstaande factuurbedrag vermeerderd met 10 %, met een minimum van € 25 ten titel van schadebeding voor buitengerechtelijke invorderingskosten en contractuele schade, onverminderd andere relevante invorderingskosten.


10. Al onze overeenkomsten worden beheerst door het Belgisch recht.


11. De garantie periode is 1 jaar.  In geval van garantie staan wij enkel in voor het leveren van nieuwe onderdelen op onze kosten.  Eventuele werkuren en andere kosten (zoals huur van machines en rollend materieel) vallen niet onder onze verantwoordelijkheid en zal niet terugbetaald worden.


12. Het aanvaarden van een levering betekent automatisch dat de klant akkoord gaat met deze verkoopsvoorwaarden.


STANDARD TERMS OF SALE

1. The goods or services are supplied as set forth on the invoice or on the order form.


2. The goods or services are supplied within the term as specified on the order form. Further allowance should be made for the usual tolerance in delivery dates characteristic of that branch of trade or industry.


3. The delivery takes place on the seller’s premises, unless otherwise agreed in writing.


4. The goods are transported at the expense and risk of the buyer, unless there’s a written agreement that says otherwise.


5. Complaints about the thus delivered goods or provided services cannot be entertained if they do not reach us, in writing, within seven days after the delivery. Latent ‘hidden’ defects should be reported within a short time after they are discovered.


6. Our deliveries are payable no later than the due date mentioned on the invoice.


7. The goods supplied remain our property until the price (principal, costs and interest) has been paid in full. The risks pass to the consignee after delivery. The consignee must keep the goods in good condition. If the invoice is still unpaid on the 7th day after a dunning letter has been sent by registered mail, then the contract can be set aside by us ipso jure and via a simple declaration, sent by registered mail. All this without prejudicing our right to claim damages from the defaulting buyer.


8. If the invoice is still unpaid on the due date then interest is charged ipso jure and without notice of default. This late payment interest is calculated on the basis of the reference rate of the European Central Bank.


9. On top of this, without notice of default, the unpaid invoice amount is increased by 10%, with a minimum of € 25, by way of an indemnity provision for extrajudicial collection charges and contractual damage, without prejudicing our right to other relevant collection charges.


10. All our contracts shall be governed by and construed in accordance with Belgian law.


11.  The warranty period is 1 year.  In case of a warranty issue we’re responsible for delivering new goods.  Labour and all other costs (like hiring a machine or rolling material) is not our responsibility and won’t be paid back.


12. Accepting the goods means that the customer agrees to these terms of sale.


CONDITIONS DE VENTE

1. La marchandise ou les services seront fournis comme décrit sur la facture ou le bon de commande.


2. La marchandise ou les services seront fournis dans le délais spécifié sur le bon de commande, en tenant compte de la tolérance comme il est d’usage pour cette branche ou industrie.


3. Sauf stipulation contraire dans nos conditions particulières, nos livraisons se font dans nos établissements.


4. Sauf stipulation contraire sur le bon de commande ou dans l’offre au client, l’acheteur paie les frais de transport et supporte ainsi les risques du transport.


5. Toutes les réclamations concernant la marchandise ou le service livré ne seront pas acceptées si elles ne nous sont pas communiqués par lettre recommandée et ceci suivant les 7 premiers jours après la livraison.  Les dommages cachées doivent être communiqués dans un terme court et acceptable après la livraison.


6. Nos factures sont à payer comptant ou sur la date déchéance, stipulée sur la facture.


7. La marchandise livrée reste notre propriété jusqu'au paiement complèt (facture, frais et intérêts).  L’acheteur supporte tous les risques dès la livraison et il doit garder la marchandise dans son état original.  Si, 7 jours calendriers après  sommation recommandé, la facture reste impayée nous sommes en droit de resoudre la vente, de plein droit, par une notification à l’acheteur de notre volonté par lettre recommandée.  Dans ce cas l’acheteur devra nous payer tout dommages et intérêts.


8. Toute facture impayée à l’échéance produira, de plein droit et sans mise en demeure, un intérêt  de négligence basé à l’intérêt de base utilisé par La Banque Centrale Européenne.


9. En plus, chaque facture impayée sera augmentée avec 10% et avec un minimum de € 25,00 et ceci comme frais d’encaissement et dommage du contrat.  Ceci n’excluse pas les dommages mentionnés dans l’article n° 7.


10. Tous les contrats et ventes sont soumis au loi belge.


11. La période de garantie est 1 an.  En cas de garantie nous sommes responsable pour la fourniture des pièces nouvelles.  Nous ne sommes pas responsable  pour les frais de main-d’oevres ou tous les autres frais (comme location des machines ou du materiel roulant).


12. L’acceptation d’une livraison veut dire que le client accepte nos conditions de vente.



*****************